コリント人への第一の手紙 4:15 - Japanese: 聖書 口語訳 たといあなたがたに、キリストにある養育掛が一万人あったとしても、父が多くあるのではない。キリスト・イエスにあって、福音によりあなたがたを生んだのは、わたしなのである。 ALIVEバイブル: 新約聖書 たとえ、救世主にある教師が万人いたとしても、父は1人しかいない。 最高な知らせをもたらしてみんなの信仰の父となったのはこの私だ。 Colloquial Japanese (1955) たといあなたがたに、キリストにある養育掛が一万人あったとしても、父が多くあるのではない。キリスト・イエスにあって、福音によりあなたがたを生んだのは、わたしなのである。 リビングバイブル たとえ、キリストについて教えてくれる人が一万人いたとしても、あなたがたの父はこの私だけであることを忘れないでください。福音を伝えてキリストの救いに導いたのは、この私一人なのですから。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 キリストに導く養育係があなたがたに一万人いたとしても、父親が大勢いるわけではない。福音を通し、キリスト・イエスにおいてわたしがあなたがたをもうけたのです。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) あなた達が救い主について行くように導いてくれる人は、何万人といるかもしれない。しかし、信仰の父親はわずかしかいない。最高な知らせを通してイエス・キリストの中で私はあなた達の父となった。 聖書 口語訳 たといあなたがたに、キリストにある養育掛が一万人あったとしても、父が多くあるのではない。キリスト・イエスにあって、福音によりあなたがたを生んだのは、わたしなのである。 |
もしほかの人々が、あなたがたに対するこの権利にあずかっているとすれば、わたしたちはなおさらのことではないか。しかしわたしたちは、この権利を利用せず、かえってキリストの福音の妨げにならないようにと、すべてのことを忍んでいる。